KOTOWAZA... JAPONSKÁ MOUDROST V PŘÍSLOVÍCH

22.02.2025

Japonská přísloví, tedy kotowaza... jsou moc zajímavá a nesou hlubokou moudrost, která odráží japonskou kulturu a způsob celého japonského myšlení. Je fascinující, co všechno a jak vidí a vnímají Japonci. Tady jsem vybrala několik zajímavých přísloví, která používají moji japonští přátelé. Ať se líbí...

  • Vítr nečeká, až se strom ohne.

Toto přísloví nám připomíná, že život jde dál bez ohledu na naše přípravy nebo 

  • Kočka, která často mňouká, chytí málo myší.

Znamená, že ti, kdo hodně mluví, často málo dělají.

  • Teď když mám dům spálený na popel, vidím lépe na měsíc.

Přísloví vyjadřuje, že někdy musíme projít těžkými časy, abychom získali nový pohled na život.

  • Při prvním poháru člověk pije víno, při druhém víno pije víno, při třetím poháru víno pije člověka.

Moc krásné a pravdivé, takové až literární ztvárnění varování před nadměrným pitím alkoholu.

  • Hlavní město je to, v němž žiješ.

Tohle mám obzvlášť v oblibě. Zdůrazňuje důležitost přijetí a ocenění významu místa, kde právě my žijeme.   

A tady ještě dvě z nejčastěji používaných japonských přísloví v dnešní moderní době…

  • 七転八起… nana korobi ya oki, tedy Sedmkrát spadneš, osmkrát vstaneš.

Vyjadřuje odolnost a vytrvalost, hodnoty, které jsou stále velmi ceněné v dnešní společnosti. Není hanbou upadnout, ale znovu se nezvednout.

  • にも三年… ishi no ue ni mo san nen, znamená I na kameni po tři roky.

Přísloví zdůrazňuje důležitost trpělivosti a vytrvalosti, protože i tvrdý kámen se po třech letech může stát pohodlným místem k sezení. Taky bezvadná alternativa k našemu českému Trpělivost růže přináší.

Pokud vás japonská přísloví zaujala, mrkněte na internet, jestli je stále ještě na našem knižním trhu dostupná malinká, v roce 2021, česky vydaná knížečka Kotowaza: Japonská přísloví od úžasné paní Alice Kraemerové, která nabízí hlubší vhled do japonské kultury a myšlení prostřednictvím přísloví. Studenty a všechny, kteří se zajímají o japonštinu, potěší knížka tím, že nabízí každé přísloví v japonštině, v přepisu a samozřejmě v českém znění. Perfektní!

Vážená paní Alice Kraemerová vystudovala obory japanologie a anglistika na FF, UK. Pracovala jako překladatelka a tlumočnice, vyučovala angličtinu a japonštinu. Byla také kurátorkou japonské a korejské sbírky asijského oddělení Náprstkova muzea asijských, afrických a amerických kultur.

A pokud náhodou dostanete šanci zajít na některou z jejích přednášek na roztodivná japonská témata, třeba o japonském školství, gejšách, cizincích v Japonsku nebo o komunikaci s Japonci, neváhejte! Její přednášky jsou prostě skvělé, ať už ty živé nebo on-line! Děkuji, že jsem měla několik šancí se přednášek zúčastnit, a moc ráda bych se zúčastnila opět, když se naskytne příležitost.